Amamos nossos filhos. Assim como vocês amam os seus.
100 ovakvih se napravi svakoga dana, i šalje u radnje gde urbani robovi prave ovaj otrov za naše prijatelje, naše voljene, našu decu.
Cem destes são produzidos todos os dias... e enviados a fábricas clandestinas... onde escravos urbanos preparam este veneno... para nossos amigos, entes queridos, e filhos.
Kako ste vi jeli našu decu, tako æemo mi pojesti vas!
Como vocês comeram nossas crianças, vocês deverão ser comidos por nós!
A njegovi gresi æe obeležiti nas i našu decu generacijama unapred.
Os pecados dele marcarão a nós e a gerações futuras.
A sama njihova krv pretvara našu decu u zavisnike, dilere droge i homoseksualce.
E o sangue deles transforma nossos jovens em viciados, traficantes e homossexuais.
Uspeo me nauèiti da pobedjujem, što i ja uèim ovu decu, a jednog dana æu i našu decu.
Me ensinou como ser um vencedor. É por isso que ensino essas crianças. E, falando nisso, é assim que irei ensinar nossos filhos um dia.
Nadam se da ne planiraš svu našu decu da tretiraš kao primerke majmunskog roda koji æe biti ukljuèeni u tvoje eksperimente.
Espero que não tenha intenção de tratar nossas crianças como espécimes do gênero símio para serem incluídas em seus experimentos.
Uradiæu sve što je potrebno da zaštitim našu decu.
Farei o que for preciso para proteger nossos filhos.
Sigurna sam da kada mi budemo imali našu decu... da æeš ti biti fantastièan otac.
Tenho certeza de quando tivermos nossos próprios filhos... você será um pai maravilhoso.
Moram da završimo ovaj štrajk i vratimo našu decu u škole pre nego što se ovako nešto ne ponovi.
Precisamos acabar com essa greve agora e enviar nossas crianças às escolas, onde é o lugar delas, antes que outra morte desse tipo aconteça.
Nešto povreðuje našu decu, a ti i dalje ne veruješ!
Algo está destruindo nossos filhos -e não quer acreditar quem é!
Imamo jednu priliku da volimo i podižemo našu decu.
Só temos uma chance de amar e criar nossos filhos.
Sad smo roditelji. Moramo zaštititi našu decu.
O fato é que somos pais agora e temos que proteger nossos filhos.
(Smeh) MI činimo našu decu savršenom, što je opasno.
(risos) E aperfeiçoamos, ainda mais perigosamente nossos filhos.
A ovi budžeti su ključni za našu budućnost; oni su od ključne važnosti za našu decu.
E esses orçamentos são a chave para o nosso futuro; eles são a chave para nossas crianças.
I poenta je da moramo da brinemo o državnim budžetima zato što su od ključne važnosti za našu decu i budućnost.
E assim a linha de fundo é que nós precisamos nos preocupar com os orçamentos de Estado porque eles são críticos para as nossas crianças e o nosso futuro.
Zašto ne učimo našu decu da saosećaju?
Por que é que não treinamos nossas crianças na compaixão?
Veliki ljudi su se obavezali da ćemo zaštititi našu decu od požude i straha.
Pessoas incríveis têm se comprometido -- protegeremos nossas crianças da necessidade e do medo.
Zamislite kad bi u stvarnom svetu neko pratio našu decu sa foto aparatom i sveskom i beležio njihov svaki korak.
Imaginem no mundo físico se alguém seguisse seus filhos com uma câmera e um caderno e registrasse todos os movimentos deles.
Zašto ima toliko nasilja, sa velikim N kod nasilja, u filmovima za našu decu, i tako malo Puteva od žutih cigala?
Por que há tanta Força -- com F maiúsculo, Força -- nos filmes que temos para nossos filhos, e tão poucas estradas de tijolos amarelos?
I takođe imamo sjajne žene koje pišu nove priče za našu decu I koliko god da su trodimenzionalne i izvrsne Hermiona i Katnis, ovo su i dalje ratni filmovi.
E também temos algumas mulheres incríveis, que estão escrevendo novas histórias para nossas crianças e por mais tridimensionais e encantadoras que sejam Hermione e Katniss, ainda são filmes de guerra.
Mi teramo našu decu da zatvore svoje mozgove i potom zahtevamo od njih da rade.
Nós pegamos nossas crianças, fazemos com que desliguem seus cérebros e depois dizemos: "Façam".
Potrebni su vam angažovani roditelji, koji ne samo da se pojavljuju u školi nego su i deo uprave, donose odluke za svoju decu, našu decu.
Foi preciso uma associação de pais ativa, que não só está presente todos os dias, mas que também faz parte da nossa administração, tomando decisões por suas crianças, nossas crianças.
Moramo uraditi bolji posao za našu decu.
Temos que fazer um trabalho melhor pelos nossos filhos.
Ukoliko želimo da obezbedimo pristojan, ispunjen život za našu decu, i za decu naše dece, moramo do najviše moguće mere da usavršimo dužnu pažnju za živu, i nadajmo se trajnu, demokratiju.
Se quisermos oferecer uma vida decente e repleta para os nossos filhos, e para os filhos de nossos filhos, precisamos exercitar ao máximo extremo do possível esse dever de diligência para uma democracia vibrante e se tudo der certo duradoura.
BG: Pa, to što smo uradili nam je donelo najveće ispunjenje, a to ne možeš da poneseš sa sobom, a ako to nije dobro za našu decu, treba da sednemo i razmislimo o onome što možemo da uradimo.
BG: Bem, é a coisa mais gratificante que já fizemos, e você não pode ficar com isso só pra você, e se não estiver legal para os seus filhos, vamos nos reunir e discutir o que pode ser feito.
Kako nismo u stanju da predvidimo budućnost, svi mi, kao dobri roditelji, pokušavamo da pripremimo našu decu na sve moguće ishode u budućnosti, nadajući se da će se bar neki naš trud isplatiti.
Assim, à parte ser capaz de antecipar o futuro, tudo que fazemos, como bons pais, é tentar preparar nossos filhos para todo o tipo de futuro possível, esperando que pelo menos um de nossos esforços vá compensar.
Učimo našu decu šah, misleći da će im možda trebati analitičke veštine.
Ensinamos nossos fihos a jogar xadrez, pensando que talvez eles vão precisar de habilidades analíticas.
Stoga, kako se granice onoga što određujemo kao bezbednu zonu sve više smanjuju, lišavamo našu decu dragocenih prilika da nauče kako da komuniciraju sa svetom oko sebe.
Então, a medida que as fronteiras do que nós determinamos como "zona segura" vai ficando cada vez menor, nós tiramos das nossas crianças as chances valiosas delas aprenderem a interagir com o mundo a seu redor.
One hrane našu decu svakog dana, i pre nego što deca mogu da uče, njihov stomak treba da bude pun, i ove žene i muškarci rade na prvim linijama u kreiranju obrazovanog društva.
Estão alimentando nossas crianças todos os dias, e antes de uma criança poder aprender, sua barriga precisa estar cheia, e essas mulheres e homens estão trabalhando na linha de frente para criar uma sociedade bem educada.
Ovo onlajn okruženje uči našu decu da vrednuju sebe na osnovu broja lajkova koje dobiju i vrste komentara koje dobiju.
Este ambiente sempre conectado está treinando nossas filhas a se valorizarem baseado no número de curtidas, e nos tipos de comentários que elas recebem.
Ali u kulturi opsednutoj imidžom, učimo našu decu da troše više vremena i mentalnog truda na svoj izgled na račun svih drugih aspekata njihovog identiteta.
Mas em uma cultura obcecada pela imagem, estamos treinando nossos filhos a gastarem mais tempo e esforço mental em sua aparência, à custa de todos os outros aspectos de suas identidades.
Čemu učimo našu decu u vezi sa emocionalnom higijenom?
O que nós ensinamos aos nossos filhos sobre higiene emocional?
Pomozite nam da napravimo ovaj poklon za našu decu, ovo svedočanstvo onoga što jesmo kao ljudska bića.
Ajude-nos a criar esse presente para nossos filhos, esse testemunho de quem somos como seres humanos.
Ubacili smo našu decu, ćerku i sina.
Então, colocamos nossos filhos, filha e filho.
A mi učimo našu decu kako ljudsko telo funkcioniše, učimo ih kako radi motor sa unutrašnjim sagorevanjem, čak im govorimo da ako zaista žele da budu astronauti mogu to da postanu.
E ensinamos às nossas crianças como o corpo humano funciona, ensinamo-lhes como o motor a combustão funciona e até dizemo-lhes que se quiserem realmente ser astronautas, poderão ser.
Sad zamislite našu decu i njihovu decu kako doživljavaju nastavak istraživanja svemira sa tehnologijom koja razume ovaj svet.
Agora imaginem como nossos filhos e os filhos deles irão vivenciar a exploração contínua do espaço com uma tecnologia que compreende este mundo.
Uzimajući u obzir sva sredstva koja se ulažu u školstvo, trebalo bi da zastanemo i da se zapitamo - da li zaista pripremamo našu decu za uspeh?
E com todos os recursos que estamos dispondo nas escolas, devemos parar e nos perguntar: será que estamos mesmo preparando nossas crianças para o sucesso?
Ove dve devojčice sa svojim supermoćima nam pokazuju put napred ka društvu koje moramo zajedno da izgradimo, društvu koje uključuje i podržava, umesto da odbija našu decu.
Estas pequenas garotas, com seus superpoderes, mostram o caminho para uma sociedade que nós precisamos construir juntos. Uma sociedade que inclui e apoia, em vez de rejeitar nossas crianças.
Kad postanemo roditelji, prenosimo je na našu decu i tako to ide.
Quando nos tornamos pais, passamos essa mensagem aos filhos, e por aí vai.
To možemo primeniti i na našu decu.
Podemos fazer com nossos filhos também.
Sprečavaju našu decu od ustajanja i pokretanja."
Elas irão impedir nossas crianças de se levantarem e se moverem".
Mi moramo da razmislimo o osnovnim principima prema kojima obrazujemo našu decu.
Temos que repensar os princípios fundamentais que baseamos a educação de nossas crianças.
I jedini način da to ostvarimo je da sagledamo svog bogatstvo naših kreativnih kapaciteta i da sagledamo našu decu kroz nadu koju u sebi nose.
E a única maneira de fazer isso é encarando nossa capacidade criativa pela riqueza que ela representa e nossas crianças pela esperança que elas representam.
I to je postala takva kulturološka norma da zapravo obučavamo našu decu da budu sposobna da naprave taj prelaz.
E isso se tornou um padrão cultural de tal forma que nós colocamos nossos filhos na escola para que sejam capazes de fazer essa divisão.
Moramo početi da učimo našu decu o hrani u školama, tačka.
Precisamos começar a ensinar nossas crianças sobre alimentos nas escolas, ponto final.
Pomogli smo im da osposobe kuhinju i sada oni nabavljaju hranu za svu našu decu.
Nós os ajudamos a equipar a cozinha e agora eles estão fornecendo a comida para todas as nossas crianças.
Evo mog predloga. Objasniću ga u par minuta. Obrazovanje o svetskim religijama za svu našu decu - u osnovnoj školi, u srednjoj školi, državnim, privatnim školama i u školama u privatnim domovima.
Eis minha proposta. Levarei alguns minutos para explicá-la: educação em religiões mundiais para todas as nossas crianças no ensino fundamental, no médio, em escolas públicas, em particulares e na educação domiciliar.
3.3446199893951s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?